quarta-feira, 28 de dezembro de 2011

África - 3º Ano D


















Pesquisa de Inglês - 2° B



Pesquisa
De
Inglês



Colégio Estadual Cícero Bezerra
Serie: 2º Ano
Turma: ‘’B’’
Turno: Tarde
Professor: Anderson


Componentes
Maria Jaqueline Dos Santos  Nº: 39
Maria Suziane De Jesus  Nº: 31
Valéria Santos Feitoza  Nº: 38
    
       Tema:
   A influência da Língua Inglesa Na Língua Portuguesa.

















               


Estrangeirismo
                Estrangeirismo é o processo que introduz palavras vindas de outros idiomas na língua portuguesa. De acordo com o idioma de origem, as palavras recebem nomes específicos, tais como anglicismo (do inglês), galicismo (do francês), etc. O estrangeirismo possui duas categorias:

1) Com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português. Exemplo: abajur (do francês "abat-jour")

2) Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra. Exemplo: mouse (do inglês "mouse")
                A maioria das palavras da língua portuguesa tem origem latina, grega, árabe, espanhola, italiana, francesa ou inglesa. Essas palavras são introduzidas em nossa  língua por diversos motivos, sejam eles fatores históricos, socioculturais e políticos, modismos ou avanços tecnológicos. As palavras estrangeiras  geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico. A Academia Brasileira de Letras, órgão responsável pelo Vocabulário Ortográfico de Língua Portuguesa, tem função importante no aportuguesamento dessas palavras.

                As pessoas, em geral, estão tão acostumadas com a presença dos estrangeirismos na língua que, muitas vezes, desconhecem que uma série de palavras têm sua origem em outros idiomas. Veja a seguir uma lista com exemplos de  palavras que passaram pelo processo de aportuguesamento, bem como a origem e definição de cada uma delas:

Basquetebol -Do inglês -basket ball- Esporte cujo objetivo é fazer com que uma bola de couro entre numa cesta.
Bife- Do inglês- beef- Fatia de carne
Blecaute -Do inglês- black-out- Interrupção noturna no fornecimento de eletricidade.
Bói- Do inglês boy- Garoto de recado, contínuo.
 Boxe -Do inglês- box- Pugilismo
CD- Do inglês- compact disc (sigla) -Disco usado para armazenamento digital de áudio ou dados.
Chiclete -Do inglês -chiclet -Goma de mascar
Clipe -Do inglês -clip -Grampo usado para prender papéis.
Coquetel -Do inglês -cock-tail- Drinque preparado através da mistura de   bebida alcoólica com frutas.
Esporte- Do inglês -sport -Conjunto de exercícios físicos praticados com método; desporto.
Estresse -Do inglês- stress -Estado gerado pela percepção de estímulos que provocam excitação emocional; perturbação.
Folclore -Do inglês- folklore -Costumes e artes conservadas por um povo, expressas nas suas lendas, crenças, canções, etc.
Motobói- Do inglês -motoboy -Contínuo que faz entregas de motocicleta.
Náilon -Do inglês -nylon -Fibra têxtil sintética
Nocaute -Do inglês -knock-out -Em boxe, a derrota pela inconsciência durante 10 segundos, no mínimo.
Piquenique -Do inglês picnic -Refeição em grupo feita em meio à natureza.
Rali -Do inglês -rally -Competição automobilística
Repórter -Do inglês -reporter- Jornalista, profissional da notícia.
Suéter -Do inglês -sweater- Agasalho fechado, feito de lã.
Tênis -Do inglês- tennis -Jogo de origem inglesa, com raquetes e bola. 
Teste -Do inglês- test -Exame, prova. 
Time -Do inglês -team -Conjunto de jogadores que constituem equipe.
Voleibol -Do inglês -volley-ball -Jogo entre equipes separadas por uma rede, no qual se manda por cima dessa rede uma bola, batendo-lhe com a mão ou com o punho.  (forma abreviada: vôlei)

OUTROS EXEMPLOS:
  Querida posso lhe dizer que muitas, o seu dicionario que vc usa no trabalho a forma que vc se expressa o que vc fala tem influencia da lingua inglesa quando vc olha pro lado vc ve isso que ve um exemplo? : Voce ja fez Xerox?
Ja comeu um hot dog?
Ja usou Mp3?
ja usou um Ipod
Já comeu hamburguer
ou ja jogou playstation? dentre muitas é de certa forma positiva essa influencia e por outro lado negativa diria que 50% de bom e ruim, vc perde seus vocabulos e usa o dos outros e automaticamente perde sua ID. do seu país e a sua obvio.Mas por outro o nosso portugues é o melhor de todos pois a cada vez que surge neologismos nós enriquecemos e assim ficamos atualizados . Na novela, Na industria, Na sua vida vc respira a cultura deles veja o nome de seus produtos de limpeza e faça a sua analise e depois me conta, veja os nomes de que origem sao...



FALSOS COGNATOS
                Os falsos cognatos são palavras com semelhança com a palavra estrangeira.
Vejamos alguns exemplos:
Actually
Realmente
e não atualmente
Absolutely
Sem dúvida
e não absolutamente
Contest
Concurso
e não contestar
Exquisite
Apurado
Parents
Pais
e não esquisito
e não parentes
Pretend
Fingir
e não pretender
Retire
Aposentar
e não retirar
Support
Sustentar
e não suportar
Push
Empurrar
e não puxar
Lunch
Almoço
e não lanche
Fabric
Tecido
e não fábrica

EXEMPLOS COM MÚSICAS

Letra da música “Samba do Approach”


Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho
approach
Na hora do
lunch
Eu ando de
ferryboat

(Venha provar)


(Xá comigo!)
Eu tenho
savoir-faire
Meu temperamento é
light
Minha casa é
hi-tech
Toda hora rola um
insight
Já fui fã do
Jethro Tull (*)
Hoje me amarro no
Slash (**)
Minha vida agora é
cool
Meu passado é que foi
trash
(Vai!)

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat

(Beautiful!)

Fica ligada no
link
Que eu vou confessar,
my love
Depois do décimo
drink
Só um bom e velho
Engov
Eu tirei o meu
Green Card
E fui pra
Miami Beach
Posso não ser
pop star
Mas já sou um
noveau riche

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat

(É, mas eu pude falar...)

(Olha só...)

Eu tenho
sex-appeal
Saca só meu
background
Veloz como
Damon Hill
Tenaz como
Fittipaldi
Não dispenso um
happy end
Quero jogar no
dream team
De dia um
macho man
E de noite
drag queen

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat

(Venha provar)

Fonte: http://letras.terra.com.br/zeca-pagodinho/158462/  (acesso em 20 de março de 2010)


* Você pode explicar o que significam?
Procure ajuda em um dicionário on-line ou no link logo abaixo

brunch -
approach –
lunch -
ferryboat -
savoir-faire -
light -
hi-tech -
insight -
jethro tull -
cool -
trash -
love -
drink -
green card -
noveau riche -
background -
happy end -
dream team -
drag queen -

quinta-feira, 22 de dezembro de 2011

3ª Aula em Campo de Matemática - 1º E


A III Aula Em campo de Matemática, aconteceu no Cânion de Xingó em Piranhas-AL.
Com a participação dos alunos do 1º E, 3ºC e 3ºD. Essa gincana nos mostrou que aprender matemática de uma fórma lúdica e atraente é a melhor maneira de adquirir conhecimento.
Foi um dia sensacional. Na beira do Rio São Francisco, houve uma explosão de conhecimento matemático. Agradecemos o professor Eduardo idealizador desse projeto e a Escola Estadual Cícero Bezerra por nos dar a honra de estar aqui pra viver tudo isso.

"Projeto Café com o Professor" Utilizando a Matemática na Prática.


A Matemática é uma ciência que está ao nosso lado a todo instante.
A todo instante utilizamos grandesas matemáticas sem perceber. O projeto "café com professor', realizado pelo professor Eduardo e os alunos da 7ª B, foi a maior mostra de que, estudar matemática na prática favorece o aprendizado e nos motiva a querer aprender sempre mais.

Projeto Sorriso de Criança - 7ª A

"Projeto sorriso de Criança" Ser solidário é ser humano. O projeto Sorriso de criança despertou nos alunos da escola Cícero bezerra a solidariedade. Esse projetou aconteceu na escola Padre Léon Gregorio. Os alunos da 7ª A , juntamente com o Professor Eduardo, realizaram esse projeto. As crianças carentes daquela escola foram adotados com um brinquedo paracada aluno e com isso foi promovido um dia de festa para ficar na nossa memória.